趣文网 > 作文大全

林语堂:向西方讲述中国传统文化的先行者

2020-11-24 01:45:02
相关推荐

1969年,林语堂在结婚五十周年时,为夫人廖翠凤送上一吻。资料图

约1940年,林语堂在美国与友人在一起。

在留英美派当中,林语堂是西化派的一个典型,但是他又和这一批知识分子不一样。他对中国文化的兴趣和探究自始至终,并且一生都在探寻一个新的中国

法治周末特约撰稿 张弘

在中国近现代知识分子中,林语堂可谓在西方传播中国文化最成功的第一人。他的著作《吾国与吾民》《生活的艺术》等在美国及其他西方发达国家销量巨大,并引发了强烈反响,林语堂更是因此而成为享有国际声誉的文化名人,并且获得过诺贝尔文学奖提名。

今年年初,英国纽卡斯尔大学教授钱锁桥的《林语堂传》由广西师范大学出版社出版。本书穷多年之功,利用了大量尤其是海外英文资料。钱锁桥教授认为,林语堂可以与胡适和鲁迅比肩,而他在海外传播中国传统文化的成功经验,至今仍有现实意义。近日,《法治周末》专访了钱锁桥。

在美国“谈话式”传播中国传统文化

法治周末:如果将林语堂放在一百多年的知识分子谱系中看,他可以作为现代知识分子典型——有坚定的价值观,一生追求“德先生”而从不动摇;坚守知识分子的道德底线,对传统文化有批评有吸纳。但是这些特色都不够鲜明,《林语堂传》最让人关注的地方在于,挖掘出他是一个成功传播中国传统文化,而且坚持批判的知识分子。或许有人会觉得他只是一个知识上的二道贩子,而这又会让人忽视你所强调的,他跨文化翻译的价值和重要性。在当下,如何避免这种认识的误区和陷阱?

钱锁桥:可以这么说,中国的现代性,所需要的就是这种“二道贩子”——如果你要这么说的话。

林语堂一代知识分子,他们有了出国的经验,能更好地理解西方,林语堂在这些人当中是一个佼佼者,特别是他对中国文化有自己的批评观点。最主要的是跨文化性——中国现代性,整个现代文化要有出路,在两个文化之间,你要有敏锐的感觉,有一种洞见。在这两种文化间,要有一种批评的观点,按照我们以前的套话,就是说去其糟粕、取其精华。

话是这么说,但是你要有真正的智慧做出来。最主要的一点,我觉得林语堂《论现代批评的职务》那篇文章是一把钥匙。现代文化和传统文化的一个区别,就在于我们的传统文化(按照林语堂的说法,东西方是一样的)已经有一个圣贤、圣人,基本上框架弄好了,我们不要挑战它。所以这些年中国的文化基本上是在这个框架当中。

但是现代文化中,这个背景没有了,我们开始拷问。西方从尼采到海德格尔,再到福柯,他们对现代的拷问只须关注自己的历史、知识背景。但是在中国基本上还要考虑到西方的介入,还要联系自己的传统,所以在两方面都要有批评,而且这个批评要有视野,要有态度。

因此,这种“二道贩子”价值连城。我们的现代文化要么完全就是极端的完全西化的,要么就是复古的,在两者之间有没有适合我们的东西。所以,我觉得林语堂到现在还是很有价值。

法治周末:林语堂出生在中国,但父亲是牧师,从小就读于教会学校,后来留学美国和欧洲。这意味着,他虽然生长于中国,但受到的是西式教育。这与胡适、鲁迅都不一样。这种经历对于他后来思想观念的确立产生了怎样的影响?

钱锁桥:影响太大了,他说我思维逻辑都是西式的,但是情感上是中国的,性情上是中国的。但同时我要说明一点,当时民国的知识分子当中是有一大帮人是留英美派的,他们基本上都很西化,比如说他当时有个朋友,钱钟书的老师——北大英文系的温源宁,还有吴经熊等。

但是,林语堂实际上起码是从大学时期开始,就对中国文化有一种自我的意识。他一直在探寻,中国文化是怎么样的,他一直有学术上、思想上的追求,从中国思想当中来探寻中国文化和现代的结合。所以,他认为晚明文士有一种自由的精神,张超、袁中郎、金圣叹……在中国文化中,当时他们很边缘化,但是林语堂觉得这反而很现代。当然,他的模板就是苏东坡。

法治周末:林语堂的思想之旅可谓由西入中,他重新发掘中国传统文化资源,发展出一套“抒情哲学”,推向世界大获成功。我感觉,这与他精通英语和西方文化有关,在表述方式上,林语堂精通英美幽默,他在语言(话语)上比其他人更具优势,这意味着,他能够用英美读者喜闻乐见的方式和语言,甚至西方人的思维方式来译介和输出中国文化。在当下,中国文化同样面临解释自己,与世界沟通的重任。在这一点上,林语堂能提供哪些成功的经验?

钱锁桥:我们知道,文化之间永远都是有同有异,但是我们现在的一些理论家,一天到晚强调文化有差异。因为有差异,所以我们要沟通,林语堂就是这样一个例子。他能够成功,他的西化背景很重要,他的英语能力也很重要,这是一个基本的功底。但最关键的,还是他采取沟通的态度、策略,他的策略是一种谈话式的——咱们坐下来聊天:你是老外,没关系,我们把领带解开,看看你是怎么样的,我们是怎么样的,这个态度很重要。如果一开始就强调差异,你是这样的,我是这样的,我一定要这样,那就没办法谈下去了。

其实,林语堂在《吾国与吾民》当中有些陈述前后矛盾,没有一以贯之的逻辑。但这是一种聊天的方式。所谓的矛盾,不同的语境文化表现有不同——我有时候这样,有时候是那样的。所以这和西方的逻辑概念不一样,中国文化在这里面是很重要的启发点,因为中国文化讲情理,讲合理性,并不一定特别讲一就是一、二就是二。如果一就是一、二就是二,往往没法谈。实际上这是一种态度。

他在写给华尔希的信当中,说我要写一本关于中国的书,我要把中国像一张床布一样在世界屋顶上晒晒,既指出床单上的污点,但是同样也要表达这是很可爱的中国,这种态度很重要——就是你也得有批评的观念。因为西方是自由主义的思想,自由主义就是可以批评的。你如果传达中国文化,一定得是大一统,否则,人家觉得你不可信。

所以我觉得,这种态度,这种对话方式很重要,到现在同样如此。

法治周末:林语堂对于美国传教士描述的中国颇为不满,这也是他写作《吾国与吾民》《生活的艺术》的原因之一。那么,这两本书受到欢迎,除了澄清美国读者的误解之外,与当时西方文明的危机(或现代化危机,例如一战、二战)是否有关?

钱锁桥:对,和中国切入战争有很大的关系,因为日本人入侵东北,直接侵占中国的领土,在国际上引起了很大的反响,西方列强非常不赞同。一方面是侵略到他们的利益,另一方面他们同情中国,在美国也是一样。所以对中国有很多的关注,这让华尔希、赛珍珠觉得林语堂在美国有市场,鼓励、敦促他写中国人、中国文化。

《生活的艺术》初稿,林语堂开始下药太猛,着重从批评西方现代文明的危机着手。后来一看不行,这样就不是“谈话式”的了,所以全部推翻重来。但我们可以由此看到,中国文化、中国人的生活方式所能吸引人的背景正是西方文明的现代化危机。现在,中国人也应该想想什么叫“中国人的生活方式”了。

林语堂、胡适和鲁迅

法治周末:你将林语堂和胡适、鲁迅并列,你应该知道,在内地读者的观念中,他们未必接受,因为胡、鲁的地位现在基本得到了认可,你在第一章谈到了对于这两个坐标需要反思。那么,林语堂的分量真的能和他们并驾齐驱吗?他能够作为超越胡、鲁之外的第三个坐标吗?

钱锁桥:首先我想说,在我成长的过程当中,可就只有鲁迅一个标杆,那个时候没胡适什么事。改革开放以后,可能大家对胡适的研究很多,还曾经有过讨论,我们到底要鲁迅还是要胡适,那我就横插一杠,我说,都很重要,但是还要看林语堂。从个人方面,他们其实是很好的朋友。今年是五四运动100周年,“五四”我们提出两个口号,“德先生”“赛先生”,中国文化要现代化,我们需要民主、科学。

比如说在“德先生”方面,我觉得林语堂在20世纪中国文化知识层面,是很典型的,而且他这一辈子基本上都是站在前列,而且不动摇——这和他知识背景有相当大的关系。比如说胡适曾经到苏联去,而且他有一段时间觉得苏联经济的方法可以借鉴,徐志摩反而是不赞同。徐志摩当时就觉得这种方法是不可取的。但林语堂从来没有被苏联经济这一套方法吸引,他对中国要拥抱“德先生”,自始至终坚持到底。而且他能够针对中国时事发展,针对目标来倡导自己的价值观,我觉得是很有智慧的。

科学方面就更不用说了,“五四”知识分子当中有谁是科学家、发明家的?林语堂不光发明了中文打字机,他还有好多小发明,他真的是很喜欢科学精神。但我觉得更主要的还有另外一点,他对中国文化的反思有自己的特色。

我们一定要清楚,林语堂的知识背景,是中西并举的。在留英美派当中,他是西化派的一个典型,但是他又和这一批知识分子不一样,他对中国文化的兴趣和探究自始至终。

在这个方面,他创造探索出来一套东西,实际上比任何人都影响更大。这对我们21世纪更加有启示作用。为什么?最主要的一点就是他有全球视野,林语堂一生的追求就是要探寻一个新的中国,这个新的中国当然是一个新文化的诞生。在文化层面上还要创建一个新的文明,不光是中国的,而是一个普适性质的,包括怎么样对西方文化的现代性批判和介入;中国文化在里面可能起什么样的作用。我觉得到,这些到现在仍然一点都不过时。从这个角度来讲,鲁迅和胡适其实都没有林语堂做得成功。

法治周末:你认为,林语堂和胡适、鲁迅都不一样,他的跨文化之旅更凸显其跨国性、全球性,在此跨文化翻译行为中,林语堂承担了批评家的角色,批评视野面向整个现代文明,而不是单从中国民族主义的视角与关怀来做“宇宙文章”。如你在书中所述,他的这些批评有时不受欢迎(例如,支持印度独立,批评英美国家在自由民主上的利益导向等),产生的影响也很有限。那么,他为什么坚持这样做?

钱锁桥:鲁迅有留日的经验,但他老是觉得中国的东西是一个累赘,所以批判得最厉害。胡适是真正西化的,他能够用英文写作,写得很好,他对西方有切身的体验,和韦莲司一辈子爱恋,保持通信往来。胡适在美国生活过一段时间,觉得中国就应该学习美国文明,所以他是一个旗杆。但是,林语堂和他们在某些方面相同,也不尽相同。

特别是他到美国以后,就批评美国。你说他不受欢迎,他其实当时还是很有影响的,他的书很畅销。《纽约时报》资深的专栏编辑和他过不去,就因为他有影响。自由主义就是要批评,而且他胸怀世界,对世界文明保持批判。他和华尔希的关系中有一点,就是华尔希老说:语堂,你是个中国人,一位“中国哲学家”,你在美国的发言要时刻凸显你中国人的身份。在这一点上,林语堂和华尔希好像有一个拔河战。从林语堂这边看,他当然是中国人。但是他后来,在写《美国智慧》的时候说,我是作为“现代人”来发言。无论在中国还是美国(更何况我在美国已生活多年),我们都是现代人,你不要老说我是中国人,这样你把我放在一个角落里面,我也不舒服。他批评现代,不光是批评中国,也批评美国,这是自由主义批评家的本质。

法治周末:从婚姻上看,林语堂与廖翠凤性格互补,婚姻美满。鲁迅与朱安有名无实,与许广平才是夫妻。而胡适与江冬秀虽有婚姻之实,但情人众多。以这三个人的婚姻而论,胡适、鲁迅都屈从于宗法社会的旧习俗,而林语堂的婚姻则更符合现代人的价值观。你如何看待这三个人的差别?

钱锁桥:林语堂是一个生活达人,他写了《生活的艺术》,自己也非常会生活。他的婚姻美满,和廖翠凤门当户对。廖翠凤是上海当时两所最有名的女校之一圣玛丽亚书院的毕业生,英文是一流的,和林语堂走出来绝对是相配的,上得了厅堂进得了厨房,两人婚姻美满,三个女孩自幼聪颖,他可能还想要一个儿子。他的家庭也是很平和的,没有像好多现代作家那样搞家庭革命。

林语堂曾说,他和吴宓在哈佛相熟,吴宓师从新人文主义文学批评运动领袖白璧德教授,研习比较文学、英国文学和哲学,讲纪律、讲传统,所以他回国以后也很强调这些。可是,吴宓性情是很浪漫的,这让他自己好累。

林语堂说许广平是挺好的一个人,很老实。他在上海在和鲁迅有好多交往,应该是很愉快的。

法治周末:胡适和林语堂都为平社成员,这一时期,胡适、罗隆基等人以《新月》杂志为阵地,就人权问题与国民党直接论战,学者邵建最为欣赏此时的胡适。鲁迅住在租界,和国民党打堑壕战。《林语堂传》显示,他1920年代末期和1930年代前期提倡幽默、闲适、小品,并且在文坛取得了成功,但为左派不容。鲁迅与林语堂打起了笔战。回头看,你怎么理解林语堂当时的主张和文艺观?

钱锁桥:上世纪30年代的中国处于现代化过程当中,上海是最现代化的都市,有很多现代的生活方式,但是,当时中国大部分地方可能还是农村。改革开放30年以后,好多的现代生活,完全就是沿着上世纪30年代的上海过来的。

林语堂经常请别人到家里吃饭,有的时候还要吃牛扒,但是吃牛扒也会吃出政治来。曾经有一个左翼的人,和林语堂一块儿吃午餐。后来他在文章里说,林语堂过着资产阶级生活,他们在家还吃牛扒。林语堂就说,你吃牛扒,我也吃牛扒,你当时吃牛扒,因为是想着农人对耕牛的苦,是革命的,而我吃牛扒只是想着牛扒的味道,是资产阶级的。现在看起来,这个争论让人哭笑不得。

历史的不同语境中显出批评智慧

法治周末:《林语堂传》显示,林语堂成名之后回国受到欢迎,由此与蒋介石、宋美龄书信往来。抗战期间,林语堂给华尔希写信,指责胡适不敢抗议美国卖石油和军用物资给日本,批评美国没有平等对待中国,并且给蒋介石提出外交建议。如果说,胡适与蒋介石及国民党是诤友关系,那么,林语堂与蒋是怎样的关系?不同的时间段有何区别?

钱锁桥:林语堂在上世纪30年代不属于蒋系,所以他根本就不是蒋介石的人,提供资源支持他的是孙科,孙中山的儿子。林语堂参与的《中国评论周报》和《天下》月刊,支持这些刊物的基金会都是孙科办的,蒋介石和孙科他们不是一路的,国民党里面的派系很多。但是,林语堂和蒋介石的关系主要就是在抗战的时候,那时候为国。所以林语堂给蒋介石进言,也上书过好几次。但是他和宋美龄的关系比较好,他们沟通都是用英文写信,给蒋介石写信则用文言。林语堂回国后再去美国是以蒋介石侍卫室顾问的名义,可以申请外交签证。

到了上世纪60年代,林语堂才去台湾,蒋介石对他很客气,给他建了一栋房子,就是现在阳明山上的林语堂故居,完工后还到舍茶叙,很是礼遇了。

法治周末:林语堂与华尔希、赛珍珠的矛盾,既有政治理念的分歧,也有出版商关注市场,作者坚守独立精神和自由思想的冲突,就《林语堂传》中的描述,感觉最核心的还是经济问题——也就是利益问题,华尔希的庄台公司降低了林语堂的版税,后来坚持林语堂的著作在美国的版权到期之后,还要分享海外版权的50%,这让林语堂无法接受,那么,庄台公司对待林语堂是否苛刻?这些经济利益大致有多大?在当时的情况下是否足以改善林语堂的经济状况?

钱锁桥:我觉得,经济的纠纷其实是导火索,最根本的还是政治上分歧。如果说政治上大家都是很谈得来的朋友,他们的友谊可能不会破裂,也不会有经济上的纠纷。他定的这个合作协议,以前林语堂也都是早知道的。那么,对他经济上有很多影响吗?肯定有,顾彬教授说,林语堂的得益在美国以外的其他国家事实上很大,所以到后来,林语堂英文版的原版著作,华尔希、赛珍珠夫妇已经不印了,但德译本等其他语种的版权还有很多收入。

林语堂是一个自由作家,要靠自己写作挣钱,他要是没有经济基础,如何自由?所以这方面的收入对他来讲很重要。林语堂要养家糊口,但他的婚姻很好,他太太很喜欢富贵,有难的时候把珠宝都给当了。

责编:马蓉蓉

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

一路阳光一路情作文 在告别中成长 作文 关于体育精神的作文 幸福就在我身边 作文 我的家庭英语作文初一 节约粮食的英语作文 未来的天空作文 作文过年趣事 关于舞龙的作文 看灯会的作文 我的生活方式英语作文 描写家乡风俗的作文 旅游作文500字左右 感恩父母300字作文 成长作文300字左右 写冬天的作文600字 书香伴成长作文 七年级上册优秀作文 国庆节作文六百字 我和学校的故事作文 作文成长的滋味 20年后的学校作文 小学生升国旗作文 在读书中成长作文 书信格式的作文怎么写 好人好事作文500字 我有一个梦想 英语作文 快乐时光作文400字 关于爱国情怀的作文 中秋节见闻作文