文学作品改编影视剧 为何不能完全按照原著来拍?
在影视剧领域,剧本的重要性不言而喻,这也是最佳原创、最佳改编剧本,是奥斯卡仅次于最佳影片、最佳导演等之外,最重量级的奖项了。
回顾我们熟知的影视剧经典,很大一部分都是根据文学作品(小说、报告文学等)改编的,特别是一些大热商业电影,都是根据畅销小说、文学读物改编而来,比如,让华纳兄弟名利双收的《哈利·波特》系列电影,改编自英国女作家J.K.罗琳的,畅销全球的“漫威电影宇宙”中,超级英雄和超级反派基本源自漫威漫画。
在好莱坞电影中,很多“根据真实事件改编”的作品,都来自畅销书榜单上的佼佼者,《冰与火之歌》、《高堡奇人》、《利器》、《我的天才女友》等经典美剧,都是根据系列小说改编而来。日本漫改电影早已成为一种潮流,近些年,国内外的很多网剧、网络电影也延续这个套路。
然而,由于尺度、技术、资金等方面的限制和考量,很多改编影视剧与原著之间,总是存在着不一样的地方,甚至一些大热IP改编电影,会被原著粉口诛笔伐。
就拿最近特别火的《隐秘的角落》来说,它改编自紫金陈的推理小说《坏小孩》,豆瓣评分8.9分,人物塑造丰满、剧情扣人心弦、冲突充满戏剧性,被戏称为“电影咖们的降维打击”,几乎是接近神剧的存在(一般9分以上的影视剧都是当之无愧的神片、神剧),却因与原著存在一定“差异”,而被一些原著粉公开“嫌弃”。
文学作品的想象空间可以是无限的,暗示效应也会潜移默化的影响读者的观感,但在以画面和声音为主要表现方式的影视剧中,哪怕巧妙的插入大量空镜、制造留白,借以渲染情绪、控制节奏,依然无法与文字引发的浮想联翩相比拟。
在节奏把控和情绪渲染方面,《隐秘的角落》几乎做到了国产网剧的极致,但与原著比起来,依然存在肉眼可见的“不同”,特别是考虑到“孩子犯罪”的敏感性,以及对血腥暴力场面的模糊化处理,都不可能如原著那般简单直接、充满画面感。
在现有的创作条件下,文学作品改编影视剧是不可能百分百的“忠于原著”,毕竟,“脑补”的力量是强大的,这才是文学作品最重要的生命之源。