上台表演前 外教说“break a leg” 我瞬间怒目圆睁 他却笑了
- 相关推荐
酷酷的你,听说了吗?连隔壁村的翠花都已经点击右上角关注我们啦!嘿嘿嘿!
患有假期综合症的小伙伴们,重新上班的你们心情还好吗?大声告诉我好吗?
如果不好,那大汪就来给你们讲个冷笑话,来,聪明如你,根据我的描述,打一个食物名称吧。
一只猪在跟一颗豆子说加油!加油!加油!
想一想是什么食物?24小时内只要是留言猜对的小伙伴我们都会送上一份英文大礼包哟~
为什么讲这个冷笑话,因为大汪今天要给大家送上一份特别鼓劲儿的文章。
看看在英文中,我们都怎么给别个鼓劲儿吧!
1)Break a leg
正如题目中所说,有一次我们公司组织登台表演,大汪和小伙伴们打算跳那段时间最出名的海草舞(捂脸),临上台之前,一个外教对我们说“break a leg”,我瞬间怒目圆睁,这不是咒我们呢吗?结果外教却笑了~弄啥嘞?
Break a leg:
Used for wishing someone good luck, especially before a performance.
先看下英文解释,break a leg并不是说断了一条腿哦,而是常用于祝你好运,特别是上台表演之前,喜欢这么说。
它的来源比较vague(含糊不明),有一种说法,在那个年代,观众离舞台是很近的,如果表演太棒观众太入迷了,他们就会流口水到舞台上,流的越多,舞台地板越湿,你越容易滑倒break a leg,暗示你的表演越成功~
这个词组在美剧中的出现频率挺高的,生活中也广泛运用~看几个例子。
2)举个例子
Hey, hope you break a leg tonight.
希望你今晚演出顺利~
- Big audition today, wish me luck!
- Break a leg!
- 今天的试镜很重要,祝我好运!
- 祝你好运!
3)【延伸词组】
当然我们还有其他方式来鼓劲儿的。
当你看比赛的时候,你可以说:
Go! Go get them! 上上上!去搞定他们!
当你的朋友踟蹰犹豫的时候,你可以说:
What are you waiting for? What do you have to lose?
在等啥?又没啥损失?
当你的下属表现很棒的时候,你可以说:
Good job! 干得不错!
Keep up the good work! 再接再厉!
当你发现很难坚持,不妨告诉自己:
Hang in there! 坚持!
Never say die! 永不言弃!
小伙伴们,猜中那个猪的冷笑话答案了吗?欢迎留言分享呐!大礼包等着你!
今日卡片
本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,版权所有,谢绝盗版!