鸟儿的歌声:多样性和方言的魅力
“鸟儿并不都在唱同一首歌+它们也有方言”是一篇关于鸟类沟通方式的研究文章。通常人们认为鸟儿的鸣叫都是同一种声音,但事实上它们之间存在着不同的鸣叫方式和语调。本文通过对不同种类鸟类的观察和录音,发现了它们之间的差异性。研究人员认为这种差异性类似于人类的方言,不同的鸟类在不同的地区发展出了独特的语音特征。这项研究对于理解鸟类之间的沟通方式和社交行为具有重要意义,同时也为人类更好地保护和研究鸟类提供了新的视角。通过这篇文章的阅读,读者可以更加深入地了解鸟类的奥秘,以及它们丰富多彩的语言世界。
劳拉·莫尔斯(LauraMolles)对鸟类很感兴趣,只要听一听它们的歌声,她就能分辨出某些物种的鸟类在哪里。
她不是真实世界的杜立德医生。她是新西兰克赖斯特彻奇的生态学家,专门研究一个鲜为人知的科学领域:鸟类方言。
虽然有些鸟天生就知道如何歌唱,但许多鸟类需要被成年人学会唱歌--就像人类一样。这些鸟可以发展地方方言,这意味着它们的歌声听起来与它们居住的地方略有不同。想想波士顿和佐治亚的口音,不过是鸟的口音。
就像说当地语言可以使人类更容易适应一样,说当地鸟类方言可以增加鸟找到配偶的机会。更不祥的是,正如人类方言有时会随着世界全球化而消失一样,鸟类方言也会随着城市的发展而形成或消失。
人类语言和鸟歌之间的相似之处在莫尔斯身上并没有消失--或者在她的鸟类方言专家身上。
“这里有很好的相似之处,”美国鸟类学家唐纳德·克鲁德斯玛(Donald Kroodsma)说。“文化,口述传统--都是一样的。”
第一批鸟类方言专家
几个世纪以来,鸟鸣激发了诗人和音乐家的灵感,但直到20世纪50年代,科学家们才真正开始关注鸟类方言。
这一领域的先驱之一是一位出生于英国的行为主义者。彼得·马勒,当他注意到查芬在英国,听起来与谷到谷.
一开始,他转录手唱鸟歌,根据洛克菲勒大学出版的一份他的简介。后来,他用了一首声纳图,Kroodsma在他的网站上把它描述为“鸟鸣乐谱”(“你真的需要看这些歌才能相信它们,我们的眼睛比我们的耳朵好得多,”Kroodsma说。)
据鸟类学家大卫·路德(DavidLuther)说,在60年代和70年代,科学家们把幼鸟安置在隔音室,看看它们是否能唱出自己的歌。
科学家们发现有些鸟--那些学会唱歌的鸟--根本不会唱歌。他说:“他们就像婴儿一样在他们的一生中喋喋不休。”这些鸟被称为“真歌鸟”。在其他鸟类中,歌唱是与生俱来的。“当他们成年后,他们就能唱出一首完美的歌,没问题。”
科学家发现,当鸟类模仿成虫时,它们有时会犯错误。这一错误反过来又被其他鸟类所模仿,一种当地方言也随之发展起来。Kroodsma说,这意味着方言只能存在于真正的鸣禽中,因为它们具有“习得的口头传统”。
在原木上的成年白冠麻雀。
美国鸟类学家伊丽莎白·德瑞贝里(Elizabeth Derryberry)说,随着鸟类适应当地环境,方言也可以被创造出来。能听到较好声音的鸟类可能会更好地找到配偶,这意味着它们的歌声更有可能代代相传。
这与声景生态学的创始人伯尼·克劳斯(BernieKrause)提出的一个想法有关,即动物在不同的音高发出声音,这样它们都能被听到。
有些方言变化很快,甚至在繁殖季节也是如此。其他鸟类几十年来一直坚持自己的方言。当路德研究三藩市白冠麻雀的方言时--北美的一种常见鸟类--他发现有些方言40年来根本没有变化。
方言和日期(鸟类)
对于一些经常是复制错误的结果,方言是非常有用的。
根据莫尔斯的说法,鸟类交流的原因有两个:要么它们试图甩掉它们的邻居,要么它们试图吸引雌鸟。“没什么好诗意的,不幸的是,”她打趣道。
当涉及到保卫领土,不受其他鸟类的相同物种,谁不是本地的地区,了解当地的方言允许更复杂的互动。模仿一首歌的音符被认为是对鸟类的侵略性,所以有一个更广泛的曲目意味着一只鸟可以在不将互动升级为一场战斗的情况下传达它的观点。
了解当地的方言也是有用的,当涉及到寻找一个浪漫的伴侣。
在许多物种中,是男性在唱歌。根据莫尔斯的说法,雌性鸟更喜欢熟悉的方言--这意味着雄鸟知道当地,有领地,而不仅仅是“路过的人”。有些鸟会说两种语言,甚至是三种语言--也许是因为它们是在不同的地方方言中长大的。路德说,当它们交配时,它们会选择在它们选择定居的任何地方唱当地方言。
但没有正确的方言并不是不可逾越的障碍。
Kroodsma给出了马萨诸塞州一只草原莺的例子,在过去的几年里,它每年都会回来。虽然这只鸟有一种非常不典型的歌声,但它每年都会吸引雌鸟和幼鸟。
他说:“有人可能会说,‘好吧,这是一种新奇的效果,一个拥有高度不同歌曲的男性,所有的女性都认为这很性感。”“但这只是一个疯狂的猜测。”
在新西兰这样的地方,受威胁的鸟类有时会被重新引入新的区域,这正是研究人员所考虑的问题。研究人员希望确保,如果他们重新引入鸟类,他们将重新融合,即使他们没有正确的方言。
在莫尔斯的经验中,如果一群鸟被立即重新引入,那么它们就有了一种奇怪的方言。
她参与了重新介绍Kokako--一只土生土长的灰蓝鸟,有小提琴般的叫声--回到了新西兰的一个地方,离他们出生的地方有几百公里之遥。她说,起初,新来的人可能会在他们之间繁衍后代。但在未来,它们可能会结合在一起。新来者的后代可能会开始与熟悉新方言和当地方言的原始人口的后代进行杂交。
莫尔斯说:“女性不一定是在寻找与她父亲演唱的歌曲相匹配的人。”“她正在寻找一个与她想要定居的地方相匹配的伴侣--他不仅仅是一只可能不属于那里的奇怪的球鸟。”
人类如何改变鸟类的方言
随着世界各地的城市进入禁闭状态,Derryberry出现了一系列问题。
多年来,在城市里,鸟儿开始以更高的音调歌唱,在交通和建筑的低沉的嗡嗡声中被听到。当城市沉寂的时候,鸟儿会发生什么呢?如果是比较安静的话,新一代的鸟会不会唱得更低一些呢?明年,到了繁殖的时候,当城市的喧闹声回来后,他们会不会被听到?
她仍在努力回答这些问题,但Kroodsma怀疑短暂的安静时间是否足以对鸟类方言产生任何影响。