来区分一些日语中的“我”的用法 各位小伙伴们对号入座哦
2020-11-15 19:15:01
在学习一门新的语言的时候,教科书中必然会出现的一个第一人称代词就是“我”这个代词在中文中的表示方式是比较少的,但是在日语中就不一样了,有非常多种表达方式,它表达起来就不像汉语中的“我”那么随意,简便,要根据年龄,身份,场合,性别等条件选用适当的词汇,下面我们就来说一下有关于日语中的“我”
1私(わたし)
这是一个日语中的“我”最普通的说法,它基本上没有什么限制,没有什么年龄,性别的约束,比较通俗,常用
2俺(おれ)
俗语,一般男子的自称,跟关系比较好的同龄或者是高一个身份的时候可以使用,在正式场合或者是长辈前不适合使用,会不太礼貌。
3僕(ぼく)
是男子对同辈或晚辈的自称。给人以亲近、随和的感觉。
4あたし
是わたし的音变,语气比わたし更随便一些,现代基本上是女性用语。
5私(わたくし)
也是常用的说法,但比わたし郑重。在比较郑重严肃的场合或对身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。
各位小伙伴们还知道什么有趣的称呼呢,可以给我私聊或者私信哦,我们一起交流学习
阅读剩余内容