趣文网 > 作文大全

科技类文章的翻译技巧

2020-11-20 03:15:01
相关推荐

上周为大家推送的时政类文章翻译技巧,大家掌握了吗?今天,我们要开启新的学习之旅了!一起来学习科技类文章翻译技巧吧!今天的学习材料来自二级笔译实务第四章第七单元的英译汉部分。文章聚焦人工智能伦理问题,先来一睹文章全貌吧!

该文节选自BBC科技新闻时评,原标题为Can We Teach Robots Ethics,探讨了人工智能伦理问题。BBC新闻是CATTI实务重要题源之一。该文采用“谈话体”,不同于正式英语,用词简约,口吻轻松,可读性强,文中多次使用第一、第二人称代词,拉近与读者的距离,增近亲切感。翻译时需注意对语体的把握。

下面学习文中的生词:

1. congestion: 拥塞

2. thorny: 棘手的

3. veer:转向

4. dictate:命令

5. scenario:场景

6. delegate:委派

词汇问题解决了,一起学习下重点短语和句子的翻译吧:

1.be not used to: 不习惯

2.on schedule: 准时

3.like it or not: 无论你喜欢与否

1

We are not used to the idea of machines making ethical decisions, but the day when they will routinely do this - by themselves - is fast approaching.

解析:该句需注意代词they, this, themselves的所指和插入语by themselves的处理。句中when引导定语从句,修饰the day, 由上文可知,they指代机器, this指代上文所说的做出道德抉择,themselves也指代机器。插入语可以起到解释、说明、总结、强调等作用,本句by themselves表强调,译为中文时,可将其还原到主语位置,不再重复译出,以符合汉语的表达习惯。

参考译文:今天的人类对于由机器做出道德抉择的想法还不习惯,但机器进行常规性道德选择的时代已经为期不远。

2

Will the government decide how cars make choices? Or the manufacturer? Or will it be you, the consumer? Will you be able to walk into a showroom and select the car’s ethics as you would its colour?

解析:该句需注意英文省略句的翻译。“Or the manufacturer? ”和“Or will it be you, the consumer?”后均承前省略了decide how cars make choices,翻译时,结合上下文,如果不影响对原文的理解,可按照原文的省略形式翻译。“as you would its colour”指的是选择车体颜色,此处为as you would select the car’s colour的省略,翻译此处时需补全内容,否则语意不清,妨碍理解。省略句的翻译需视情况决定是否补全内容。

参考译文:是由政府去决定汽车该做何选择,是制造商,还是作为消费者的你?你能走进某个展厅,就像选择车体颜色那样为爱车选择道德标准配置吗?

今天我们积累了英汉词汇、短语,学习了插入语、省略句的处理方法。是不是收获满满呢?有没有对教材充满期待呢?

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

一件让我难忘的事作文 国庆趣闻作文600字 以恒为题的作文 走向远方的作文 拼装玩具的作文 新疆的作文 启示的作文400字 植物的奥秘作文 写女朋友的作文 挫折是人生必修课作文 羽毛球作文300字 奶奶学英语作文 学会倾听作文600字 关于科学家的英语作文 写梁山的作文 读书的作文800 与你相遇好幸运作文 梦想作文500字初中 一篇作文三百字 用于写作文的优美句子 心中的声音作文 尊重人的作文 新朋友作文500字 误会法作文 诚信作文开头 什么什么温暖了我作文 作文认识自我 保卫黄河作文 我家的小狗作文 谎言带给我的痛苦作文