女朋友说“You’re in the doghouse” 啥?要罚我蹲狗屋?
- 相关推荐
英语英语学英语,学点英语真开心。
谈恋爱的时候有甜也有苦,甜的时候,女朋友说“么么哒,小拳拳捶你胸口”;那苦的时候,女朋友说“You’re in the doghouse”,啥?要罚我蹲狗屋?
不过,这句话可并不是你理解的那样哦!
1. You are in the doghouse
You are in the doghouse means you are in big trouble。
当我们说一个人进了狗屋就表示,哈哈,你小子麻烦大了。
突然想起大汪家的狗,多多,每次犯错,他自己就会垂头丧气地主动窝进笼子,等我训斥他。
所以进狗屋可不就是有麻烦了嘛!看看英文例句:
① What?! You forgot our anniversary?! YOU ARE IN THE DOGHOUSE!
什么?!你忘了我们的结婚纪念日?!你麻烦大了你!
② The Boy got in the doghouse with his teachers because he skipped too many classes.
这个男孩因为逃课太多而受到老师的冷落。
* 除了表示惹了麻烦,也表示被冷落了,被不喜欢了哦。所以我才关你进去狗屋呀。
2. You are grounded
除了doghouse惩罚,女神小姐姐们有时候是不是经常不让男士们出门,呆家里杵着?
那这样的惩罚,知道用英语怎么说得气势昂扬吗?(这句话请脑补狗腿一点的语气)
在美剧中也许大家听到过You are grounded。表示你被禁足了,你不能出门。
当然它比较适用于父母对孩子说,但是作为新时代女性,当然可以把男朋友给禁足了!
气势要够,姿态要狠!
①- Why are you grounded?
- I got caught drunk driving last week.
- 咋的被禁足了?
- 我上周酒驾了。
* drunk driving 酒驾。酒驾不好,开车不喝酒,喝酒不开车。行车不规范,亲人两行泪!
② GF: You are grounded!
BF: Why?
GF: Because you yelled at me!
BF: You call that “Yell”?
女:你被禁足了!
男:为啥?
女:因为你对我大喊大叫!
男:你管那叫“大喊”?
* 话说大汪天生嗓子大。喝酒一兴奋声音能大到high翻屋顶。这个哥们儿的境遇我能体会!
3. Others
除了上面的花式“秀恩爱”,男同胞们,你还被强制“体罚”过吗?哈哈哈。
女朋友罚你“跪榴莲”,那“跪榴莲”用英语怎么说?
① Furious wife forces his husband to kneel on a painful durian in pink bra.
愤怒的妻子强迫他的丈夫跪在令人痛苦的榴莲上,并且穿着粉红色的胸衣。
*嗷呜,这是大汪在网上搜到的真实新闻。
② Kneel on the washboard. 跪搓衣板
这么比较一下上面这个,感觉跪搓衣板还挺好。
好了,兄弟们!你们有被“虐”过吗?
说出你们的虐心虐肺的爱情吧,让难兄难弟的我们团结起来,一起悲伤!
单选 | 男同胞们的花式惩罚
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,如果喜欢,给个赞赞。