趣文网 > 作文大全

电影是怎么进行译名的 你知道吗?如写作文一般美丽!

2020-11-25 04:50:01
相关推荐

好的电影的译名是一种浓缩的智慧,是一部电影能否吸引大宗眼球的关键,同时也能够体现出中国汉字的博大精深与底蕴。

一个好的片名,需要概括其情节,传达影片基调是必要的,既要保持市场的敏感,引起观众的好奇心,那么它的创造是难以想象的。

跨越文化,在另一个语境中还原标题的美妙之处。

哪些电影的译名让你觉得很是惊艳。

《Lolita》——《洛丽塔》

看完库布里克的《Lolita》之后感觉仅是想起Lolita这个名字就能够让人觉得很是性感,这么性感的名字为什么要译成一树梨花压海棠?

取决于苏轼的一首诗:

“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。

鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠”

《 Hilary and Jackie》——《她比烟花寂寞》

六个字,电影主人公一生便已诠释完整。

《东邪西毒》——《 Ashes of Time》

Ashes of Time 直译为:“时间的灰烬”却是与中文原无关,有人说《东邪西毒》因为里面简述的是其中主角的故事随着时间的消逝后才留下的灰烬,这不是一部写人的故事电影,而是表达了导演王家卫对于哲学和人生的一种思考。

有人说小时候看不懂,但是等长大重看时,里面满满都是对于人生的隐喻。

译电影的影名时有些像我们写作时,题目要符合全文,太离题会被扣分。

1、往往要有准确性 :需要正确地运用相关的语法知识以及词汇知识进行翻译,不是直接翻译就完事。

2、还需要有灵活性:在遵循准确性的前提下,可以意译,即为随电影的中心内容、主题思想进行意译。例如我们都应该看过的《这个杀手不太冷》海外的海报上其影名字为《LEON》,但是《这个杀手不太冷》却是很符合该人物。

3、地域性:将外语翻译成另一种语言,其实还需要考虑到翻译到该国家的语言,内容,都应尽量贴近翻译国家的语言文化。

4、影名的通俗性:翻译的内容过于死板不利于吸引大众的眼球,,应该赋予其趣味性的语言或者能够吸引人眼球的标题

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

老师打屁股作文 重庆火锅作文 三年级观察植物作文 元宵节作文500 写传统节日的作文 调教作文 写景作文600字初中 给自己的一封信作文 关于梦想的英语作文 美丽的雪景作文 捕捉幸福作文 窗外作文500字 温暖作文450字 煮饺子作文 感受亲情作文 假期的趣事作文 春节的作文800字 四年级满分作文 写信作文300字 躺平作文 传承红色基因作文 写油菜花的作文 这就是爱 作文 我的梦想作文怎么写 描写长城的作文 知行合一作文 三年级同步作文下册 课外活动的作文 触动作文 父爱作文500字