弘一法师李叔同的《春游》诗 写给那个时代的孩子们唱
“长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一觚浊酒尽余欢,今宵别梦寒。”
弘一法师李叔同的《送别》,民国最火的校园歌曲,在毕业典礼、友人道别时常常唱响。因为词曲意蕴悠长,有着十足的中国古典风,很多人想当然的认为这也是李叔同作的曲。其实这本是首美国通俗歌曲,李叔同是根据奥德威《梦见家乡和母亲》填的词。
更好玩的是你肯定想不到这曲子居然是首黑人音乐。19世纪末,美国乐坛流行一种怪玩法,歌曲模仿黑人音乐旋律创作,而由涂成黑脸的白人歌手演唱。奥德威就组过一个这样的“黑脸吟游乐团”在全国巡演,这首歌就是他那时创作的。
李叔同最早听到这首歌是在日本留学时,并不是正宗的美版,而是日本的翻版。1907年,犬童球溪将《梦见家乡和母亲》填了日文歌词,定名《旅愁》。这首歌同样很受日本人的欢迎,跟我们一样,也有很多日本人以为《旅愁》是日本的传统儿歌。
虽然在中国和日本都广为传唱了一百来年,现在这首歌在美国却几乎没人知道了,原版的《梦见家乡和母亲》只在南北战争期间流行过一段时间。诗歌就是这样,它不属于创作者,而是需要它的人,爱者得之。
长亭、古道、晚风、夕阳、浊酒、天涯,《送别》曲调极美,但过于悲情,不太适合孩子们唱,李叔同的弟子丰子恺曾用此曲另填过一首《春游》给孩子们唱:
星期天,天气晴,大家去游春。过了一村又一村,到处好风景。桃花红,杨柳青,菜花似黄金。唱歌声里拍手声,一阵又一阵。
其实李叔同也写过一首名为《春游》的歌:
春风吹面薄于纱,春人妆束淡于画。游春人在画中行,万花飞舞春人下。梨花淡白菜花黄,柳花委地芥花香。莺啼陌上人归去,花外疏钟送夕阳。
虽然知名度没有《送别》那么高,这首《春游》在中国音乐史上却有着特殊的地位,是中国近代音乐运用西洋作曲方法写成的第一首合唱歌曲。而歌中的雅淡脱俗,自然之味,感染着一代又一代中国人。
这也是中国文字的一大特色,在各种诗文中你都可以感受到。岁月在春秋中积淀,人们在四季中成长。
(图片来自网络)