国足惨败叙利亚 足协发布官宣有失严谨 百字短文存5处文法错误
【国足惨败叙利亚,足协发布官宣有失严谨,百字短文存5处文法错误】
面对内忧外患经历8年战乱的叙利亚,东方大国男足又一次惨败。无论这个结局是否在意料之中,整个过程让人傻眼,局面让人难堪,结果如鲠在喉。
同样看不过眼的,还有国足主帅里皮。在赛后新闻发布会上,里皮羞愧地说:“我在中国挣非常非常多钱,但我不想抢钱,我宣布辞职。” 没等翻译讲完,他便起身离开,留下一脸茫然的记者和工作人员。临下台时,他蹒跚的步伐和踉跄的动作,让人印象深刻。
男足惨败,里皮辞职,@中国足协 致歉:世界杯预选赛四十强赛过去两场比赛,中国男足表现差强人意,令广大球迷倍感失望,中国足协对此深表歉意!
国家队主教练里皮在赛后发布会上提出辞职,中国足协接受这一辞职请求。
中国足协接下来将会深刻反思,重组男足国家队,打好接下来的四十强赛比赛。
从文法上来看,该官方消息至少存在5处问题问题:
一、“差强人意”不是“使人感到差劲”的意思,辞典释义为“指尚能使人满意”[ chā qiáng rén yì ] 《后汉书·吴汉传》:“吴公差强人意。” 原意是吴汉很能振奋其部下的意志。后用来指尚能使人满意。差:古代义为甚;现代义为大致,比较。
足协此刻用这个成语,如果不是文理不通引用错误,那就可以理解为,这就是你们这些年的目标,是对对球迷的满意答卷?要是足协对这个结果仍然还能感到满意,把丧事当喜事办,这脸皮得比西安城墙还厚啊!
二、“倍感失望”是形容“更加感到”,在失望的过程上是接二连三,在失望的程度上是变本加厉。因为前文没有铺垫交待,读者无法体会比什么“失望"更加"失望"。纵观全文,这里改用“备感”为宜,“备”表示全面,诠释切肤之痛。 三、“国家队主教练里皮在赛后发布会上提出辞职,中国足协接受这一辞职请求。”第二个“辞职”累赘多余。
四、第三段连续使用两个”接下来“,第一个稍显冗余可以略去。
五、“打好接下来的四十强赛比赛”,“四十强赛”已经说清是比赛,后面“比赛”两字画蛇添足。