张若昀《庆余年》出国际版预告?人物标签全是梗 中英翻译是亮点
日前,由张若昀,李沁等人主演的古装剧《庆余年》开播,与此前官宣定档时的一片唱衰声不同,在开播之后完全是大型“真香”现场,弹幕中几乎被“四集看不够”的留言刷满,可见该剧的魅力之大。甚至在该剧播完的第二天,热搜还是标着“沸”字,可以说《庆余年》是一炮而红。
在热度至高的情况下,播出平台的官方网站又曝出了一则名为《庆余年国际版预告》的短视频,随后该剧的官方账号也转发了这则短片,由此再度引发了网友们的热议。乍一看视频,中英文俱全,的确有点面向国际的感觉,而且画面声势还挺足,并且宣传文也十分走心,很有种国际大片范儿。不过,在看到视频内容之后,网友们的态度却发生了大转变。
伴随着激动人心的背景音乐,接下来的配音内容却让人秒出戏,连剧中的几位人物标签都是梗。首先中招的就是城府深沉的庆帝,变成了爱看八卦的皇帝,还为了看八卦去翻太后家底儿。剧中主角范闲被说成是“一个拥有伟大梦想的男人”,然而秒“打脸”的是,这个伟大的梦想竟然是“富甲天下,娇妻美妾,倜傥风流”。紧接着就是一连串的“贴金”和“打脸”操作,反转太快让人目不暇接。最后对于演员阵容的总结也是让人忍不住发笑,键盘侠,鸡腿姑娘,爱穿深V的皇帝,财迷富二代,很毒的男人等等,让人看完视频真的忍不住要捧腹大笑。
而且还有很多二刷三刷的网友们发现了更多的亮点,就是所谓的“中英文互译”,除了每次转折的几个大字是英文之外,其余屏幕下方的竟然都是拼音,说好的国际范儿呢?这种堂而皇之的假装“高大上”的行为也成为该短视频的另一大笑点。如果不去看剧情,单看这次网络上曝出的所谓《国际版预告片》,估计绝大多数的观众都会认为这会是一部喜剧,因为确实笑点十足。
但其实,《庆余年》是一部背景复杂,充满权谋纷争的作品。不过,在经过了首播之后,因为剧情中有很多具有搞笑元素的情节,意外的起到了不错的效果,也因此很多观众都发出了“这原来是部喜剧”的吐槽。在这个时间段,官方微博再次放出这则充满喜剧效果的视频短片,无异于如虎添翼,让该剧更蒙上了一层喜剧标签。
这则短视频可以说来得恰到好处,以幽默风趣的方式,不仅让观众对于后续剧情的发展更有期待,也让未看过该剧的观众们轻松地了解到了剧中的人物关系,更是因此产生了追剧的兴趣。不得不说,官网的这波操作确实优秀,为该剧收视率添柴加薪。
不过张若昀之前出现在观众面前都是一派正气凛然的模样,而且不久之前由其主演的电视剧《惊蛰》才剧终,此时张若昀的民国硬汉形象依旧让人印象深刻。所以也有不少网友担心,如果之后《庆余年》的发展真如这次曝出的《国际版预告片》中的那样走起搞笑路线,会容易让观众感到违和感。
对于网友们的这点担心,其实在该剧首播之时,张若昀饰演的角色就展露出了风趣幽默的一面,不但没有引发反感,反而因为轻快的氛围而吸引了更多人的目光。所以目前看来,只要之后的剧情中,张若昀的风趣幽默不会过分夸张的话,应该能够一如既往地保持首播的高欢迎度。我们也期待该剧能够在接下来有更多精彩的内容呈现。