英语语感和英语思维最好的培养方式是什么
前段时间我看了这次高考和中考的考试题,中考一如既往地简单直白,而高考的阅读题的题量就有点大了,如果阅读速度上不去,可能会影响考试速度。
所以就想着和大家聊一下,如何培养英语语感和英语思维。
上个月遇到一个孩子,准备留学,已经背了很多遍的单词书,词汇测试基本没有问题,而且语法概念也非常娴熟,但是托福考试的口语和写作分一直上不去,背了很多范文,仍旧一直在低分。
也许有人说,我家孩子不出国,不需要掌握那么难的词汇,但是试想,如果词汇量大的人都有问题,那词汇量不够,是不是问题会更大?而且看今年的高考阅读题,词汇量也是有一定的难度的。而且,既然花了相同的时间和金钱能能够让自己的英语更好一些,为什么不这样做呢?
大家是不是经常有这样的疑问:
花了很多时间,背了很多单词,但是转头就忘了。
一个句子中所有单词都认识,但是放到一起就是看不懂想表达什么。
已经学会和掌握了差不多所有语法和复杂句法知识,背了很多俚语常用语,并且自测词汇量挺大,但是对一些浅显的小说就是看不懂。甚至看不懂绘本和童话。
以上三个问题,是我们在学习英语中最常见的问题,而低年级阶段,问题主要集中在第一和第二个上面。
首先我先讲一下语感的问题
这几天见过几个家长,说从幼儿园大班开始就在外面学自然拼读,两年学下来,孩子会一些单音节的拼读,但是对短文章中出现的复杂单词还是不能朗读出来
其实这也就是在语言学习中,应该先语感学习还是知识学习的问题。
第一,我们应该知道一点,我们不可能像母语为英语国家的孩子那样按照他们的年龄段开始和他们类似的语言能力学习,这点毋庸置疑,除非你即使在中国,也有一个完完全全的英语环境。这点估计大多数家庭是做不到的。
现在学校的各种考试压力下,所有的课程都提前学习,导致了英语也出现这样的情况,在本不该开始英语知识学习的时候开始知识学习,而到初中高中以后发现因为语感的限制有个瓶颈总是无法突破的时候,却为时已晚,年龄的增加,学科负担过大,都无法让孩子再重新开始这样的学习。
其实自然拼读的学习,在英美国家也是小学以后开始学的,同时他们在学习自然拼读的时候,已经毫无任何障碍地说出复杂的英语,就好像我们一年级的孩子可以流利说中文一样。
当一个语言的听说不成问题的时候,学习自然拼读才有效。
所以这就是我说的语感的培养的问题
当一个孩子语感没有形成的时候,最迫切需要的其实是语感的训练。
我用了“训练”这个词,是因为,毕竟不是母语,母语不需要刻意去练习,而外语,需要刻意学习,而这个练习就好比一种能力的训练一样。
如何开展这样的训练呢,最有效的办法就是大量的听,让英语的语音语调在孩子的脑海中生根发芽,即便这个语言根本听不懂,也需要反复大量地听,这样,潜移默化地就会形成英语思维了。
而这个过程,我并不强调专心去听,而是大量不经意地听和短时间专心听以及跟读相结合。
当孩子满脑子英语声音回响的时候,语感就会慢慢形成了。
前几天我听一个成人学英语跟我说,她不喜欢听,喜欢看,每次看一篇文章,先查一下不认识的单词,然后读几遍,反复读,到会背。
我说你这样过几天就忘记了,她说的确是这样的,没几天就忘记了,背了很多课文,到最后一篇都没有记住。
这个就好像有家长说的背了很多单词,没多久就忘记一样的道理。
其实我是很不支持孩子单纯背单词的,一是这样花了大量的时间在做一项无用功,这个时间,不如和孩子一起听一段英语故事,听到孩子即使不懂也会脱口而出,那时候那些单词一经分析马上就记住了,而且再不会忘记了。
这就是语感的重要性。
接下来我讲讲英语思维的问题。
英语思维的问题,体现在写作和口语中情况最多
也就是,明明懂语法,但是不会说也不会写,说出来写出来,就是中国式的,整个句子完全都是错的。就像现在的初中生,很多人呢虽然考试都是高分,但是让完全脱离开范本写作文,基本还是写不出来的。
为什么会有这样的情况呢,这就是因为没有英语思维的问题
英语思维没有形成,孩子在说和写的时候就满脑子先是中文,然后再翻译成英语,这个翻译的过程中就会出错。
体现在阅读上,就是,明明看的是英语,在脑子里出来是却的中文,边看边翻译,这个阅读的过程就会相当慢。
有时候我们想一下中文和英文的区别,很多时候发现,他们的语言顺序是完全不一样的。
中文多是含蓄内敛,英文多是开门见山。这也是中国人和西方人不同的思维方式上的体现。
中国人注重集体在个体之上,西方人注重个体在集体之上,最简单的体现就是我们最常见的姓名。
中文会在表达意思之前说一大堆铺垫,英文会直接表现最重要的东西,修饰在后。
如果这些都不去好好思考的话,就会出来很多中国式的英语句式结构。
英语会将最重要的事情开门见山,让人听到就简单明了。
当句式结构不一样的时候,就会出现我前面讲的问题,就是全部的单词都认识,放在一起就是看不懂的情况了。
那如何克服和改变这样的问题呢?
很简单,首先,先大量听来锻炼语感,其次大量阅读来锻炼思维,这个顺序不能颠倒了。听,可以让你看到一个单词的时候首先反应的是读音而不是中文意思。阅读,可以让在用英文的读音完整读完句子的时候脑子里不出现太多的中文翻译。
这是一个日积月累的学习过程。
读英语的时候,尝试顺读,不要试图调整成为符合中文习惯的结构然后再读下一句,一开始这样的过程很累,很麻烦,不过小孩子会比成人容易很多,但是目前我见过的很多情况就是,大人自以为是地用中文的思维方式去干扰孩子正在建立的英语思维,然后迅速地摧毁它们。
这样的情况在很多学校的教学中也会出现,比如抄一遍英文再抄一遍中文,读一遍英文再翻译一遍等等。母语的轻微一点点的强度,可以迅速摧毁好不容易积累起来的一点点思维,这就是母语的强大之处,不但是我们学英语,学习任何语言都一样。
我听过很多家长这样说:我的孩子不是你家的孩子,不翻译就不懂,就学不会,也听过一些英语老师这这样说:你不知道很多孩子并不具备这样学习的能力,必须让他妈翻译,不然不会做题目。甚至我听有孩子说他们老师要求他们在考试的时候每句翻译清楚再做。
不是你的孩子不能像我的孩子这样学习,也不是孩子的能力不够做不到,而是因为你根本就是用了一个错误的方法,花的时间越多,走的路越偏一样的道理。
所以,锻炼英语思维最好的办法,就是看到句子就顺读,不要试图翻译,如果没看懂,多读几次,用英文的语序去理解,而不要尝试换成中文,慢慢你会发现,自己可以用英文的语序思考,这个时候,你的阅读速度就会突飞猛进了。
训练自己用英文的语序、结构、和逻辑来思考,就会渐渐熟悉了英文的说话方式,就可以慢慢摆脱中文这个拐杖,练习用英文的语序、英文的结构去理解句子。
当你的脑海中已经不再有一个中文思维占线来时常提醒你自己看到英文该翻译成中文的时候,恭喜你,你距离变成英文大神不远了。