歼20用英语指挥 英语军事上更具优势?只是沟通上和国际看齐
歼20使用了英语指挥,但这可不代表英语在军事术语里更具优势。这么说实在是太小看中国的汉语内涵底蕴了。飞行员用英语呼叫,其实是中国空军像国际空军标准看齐,这并非是赶时髦,实际接触它国军机时通用的沟通语言就是英语。有些事用语言沟通比让飞机空中做动作更能容易理解。
战机部队里现在已经要求飞行员能熟练运用英语。换装新机的飞行员英语方面都达到四六级的标准,飞行员不仅每个人都有英文外号,训练时也都使用英文交流。换装歼-20的部队,基本整体都可以用英语沟通。这个其实没什么好奇怪的,现在民航客机的飞行员如果不会英语,那飞国际航线,基本就听不懂理解不了引导员的任何指示含义了。
飞行员训练中用英语指挥,不是说英语效率更好更高,想表达清楚意思和事用咱们的母语汉语是最好的。但空军和民航飞行员一样,免不了有和外国空军语言交流的时候,当然,这都不是啥好情况,多数都是驱离靠近领空和误入领空的外国军机或不明飞机。
对于这种目标,不能上来就打,那种犯我领空就得死的表现可不行,得搞清对方意图,不然外交方面就被动了,并且得给对方一次活的机会。当然,如果对方死硬不配合,甚至做出危险举动挑衅,那就可以亮家伙开始打了。但这里通用的沟通语言是英语,作为外国空军不能要求其熟读中文,但大多数国家空军都认英文,就连俄国大熊的飞行员也通一口流利的英文。所以飞行员还是得好好学习英文。
另外,中国空军里有专门的蓝军对抗部队。虽然编制上经常调换,但宗旨基本上是不变的,那就是模拟外军部队。为了成为逼真的强敌,要求部队内英语交流是必须的基础,这还不算,使用的武器都是最先进的,基本全面优于演习中的红军。就连吃的饭都是顿顿西餐,至于内部管理,也完全执行西方军队标准。英语是通行的国际语种,不仅是飞行员,全军现在都在普及英语,做到能用英语做一般的交流。