为什么《Minecraft》译名叫 “我的世界”?各种称呼你最喜欢谁
我的世界这款沙盒游戏,在整个游戏界内都是享有盛名的,在这个游戏之中,玩家们可以发挥自己的想象力,在游戏之中搭建出自己的建筑物,从而去创造一个世界。
而我的世界是官方的译名,我的世界的原名为“Minecraft”,在游戏刚刚登陆中国市场的时候,有着很多种译名的出现,然而被大家最广为接受的译名就是我的世界,在网易代理后,正式的敲定了minecraft的中文译名为《我的世界》。
那么各位小伙伴有没有想过,为什么会这么翻译呢?今天我们就来聊一聊这件事情!
如果说按照英文直接翻译的话,那么中文译名应该叫做“采矿与制作”,但是后来的译名就敲定成了《我的世界》,准确来讲最受欢迎,传播最广的也就是我的世界了,在当时还有其他很多译名,比如麦块,当个创世神等等。
那么大家都知道,在文学作品上,一般从英文翻译过来的译文,都是经过了本土化的润色,不然的话直译效果会显得非常的怪,而敲定这个翻译名称的话,还是要从游戏的根本上面去说,而我的世界只用四个字,就可以基本概括了游戏风格:即极高的自由度与较为真实的世界
比起当个创世神,麦块,方块世界等而言,我的世界这个名字显得要更加的优雅,而更加的内涵,因为简简单单的4个字,就让玩家的代入感大大增强,当玩游戏的时候,就都会有一种,这是我的世界的感觉,然而玩家也的确是这个世界的主宰者。
那么还有种说法是从存档上面说起,PE版本曾经有很长一段时间,存档的名字默认都是my world,所以很多人也就直接叫做我的世界了。
当然了,说法众说纷纭,最后还是由网易代理中国版定调『我的世界』这个官方中文名,而真正的来源还是得问中文wiki的翻译者们或者更上古时期的玩家了,没记错的话,中文wiki上最开始就写着我的世界是非官方中文译名。
那么各位小伙伴们,你们更喜欢哪一个翻译过来的名字呢?不妨在下方留言评论,我是小黄象,喜欢的话还请点个关注支持一下,咱们下篇再见