趣文网 > 作文大全

《摔跤吧!爸爸》里说的既不是英语 也不是“印度语”丨语言学午餐

2020-12-11 05:05:01
相关推荐

最近一段时间,你的朋友圈肯定已被一部电影刷屏,它就是现象级的印度电影《摔跤吧!爸爸》。

这部电影有多牛?上映38天,中国票房达到了12.09亿人民币。

(数据来源:猫眼票房2017年6月11日数据)

它的口碑也极其炸裂,豆瓣评分9.2,好于99%的传记片。

但有一天,我在虎扑论坛看到了这样一个帖子——

你们看的摔跤吧爸爸是国语还是英语?

有人这么回复——

那么阿米尔汗(该电影男主角扮演者)说的究竟是不是印度语?

“摔跤吧!爸爸”预告片

在语言学中,我们通常把印度的官方语言叫做印地语(Hindi),英语则是印度的辅助官方语言。

印地语是印欧语系印度-伊朗语族中印度-雅利安语支下的一种语言。据统计,66%的印度人会说印地语,77%的印度人认为印地语是国家的共同语言。在美国,至少有10万人使用印地语。

全球知名的宝莱坞电影,大部分使用印地语作为对白语言。

先来感受下印地语长什么样——

甘地名言:改变自己,成为这个世界上你想看到的那个样子

印地语使用天城文书写,这是一种元音附标文字,当辅音和其他元音拼写时,使用额外的符号标注,再用顶杠把字母连起来。

http://www.omniglot.com/writing/hindi.htm

有人会说:我记得印度的语言明明是梵语啊?为什么成了印地语?

公元前2000年,今印度和巴基斯坦地区居住着达罗毗荼人和高尔人,之后中亚地区的雅利安人入侵该地区,把原住民赶到南方居住,自己则定居北方。雅利安人用其古老的语言写了《吠陀》本集,使用的是“吠陀梵语”。

如今你仍然能够看到某些印度南北部人相貌上的差别

梵(fàn)语被视为纯正高雅的语言,有着完美的表达方式,在当时只有学者和僧侣能够理解,直到公元前4世纪才有了书面形式,但在世俗化过程中,梵语书面语和俗语之间的差别越来越大,梵语最终也成了一种“死语言”。

梵语之所以这么出名,一是因为它是印度教和佛教经典典籍的书面语言,二是由于它在语言学上的地位。

可以说,梵语研究是语言科学的肇始之一。

1783年,英国东方学家、语言学家威廉·琼斯爵士在印度威廉要塞担任首席法官。他从小就表现出超人的记忆力,儿童和少年时代就学习了多种外语,之后入读牛津大学,撰写了波斯语语法著作,翻译了波斯语和阿拉伯语的文学作品等文献。

Sir William Jones (1746-1794)

琼斯爵士偶然间发现,梵语和印欧语言可能有发生学上的关系,也就是说,二者可能来源于一种原始共同语,梵语和欧洲古代、现代语言有着很深的亲缘关系。例如在词首辅音上,“三”在梵语、希腊语和拉丁语中都是t,“父亲”都是 p。

1786年2月2日,琼斯爵士在亚洲学会发表演讲,有一段话正式提出梵语与拉丁语、希腊语同源,这一思想被称为“印欧语假说”,揭示了梵语、希腊语、拉丁语、日尔曼语、凯尔特语之间的同族关系。下面这段话是语言学史上引用率最高的段落之一——

梵语不管多么古老,它的结构是令人惊叹的,它比希腊语更完美,比拉丁语更丰富,比二者更精练,但是与它们在动词词根方面和语法形式方面都有很显著的相似性,这不可能是偶然出现的,这种相似性如此显著,没有一个考察这三种语言的语文学家会不相信它们同出一源,这个源头可能已不复存在;同样有理由(虽然这理由的说服力不是特别强)认为,哥特语和凯尔特语尽管夹杂了迥异的文法,还是与梵语同源;假如这里有篇幅讨论与波斯的历史有关的问题,或许能把古波斯语加入同一个语系。

The Sanscrit language, whatever be itsantiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exuisitely refined than either, yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong indeed, that no philologer could exmine them all three, without believing them to have sprung from some common source, which, perhaps,no longer exists: thereis a similar reason, though not quite so forcible, for supposing that both the Gothick and the Celtick, though blended with a very different idiom, had the same origin with the Sanscrit; and the old Persian might be added to the same family, if this were the place for discussing any question concerning the antiquities of Persia.

这便是历史比较语言学的开端。

说完梵语对语言学的影响,我们再回到梵语和印地语的关系,这有点类似于文言文和现代语言,其演变过程主要是——

但实际上,印度的语言和方言总数约为1652种,为什么印地语会成为国家官方语言?英语又为什么能成为官方语言之一?

1947年8月15日,印度从英国的殖民统治中独立出来,当时政府成立了一个语言委员会,有件事让他们很苦恼:印度有那么多门语言,除了印地语以外,乌尔都语、泰米尔语、孟加拉语的使用者也不少,声望也更高,该以哪一门语言为官方语言?

印度的语言(注:图中有领土争议地区)

出国考察了一圈之后,这些官员最终决定向苏联学习——一门语言在全国处于“老大哥”的地位,其他“少数民族”语言只享有地方权利。

圣雄甘地极力推崇印地语,于是不久印度国大党首次提出了偏袒印地语的语言政策。

1949年的《印度宪法》确定了印地语的至高地位,奇妙的是,英语之所以能够成为辅助官方语言,是因为它本身是外来语言,剩余的语言群体间你争我斗,只剩下英语能够服众。

在印度宝莱坞电影中,存在一种神奇的现象——语码转换(code switching),即角色说话有时会忽然从印地语转为英语,在一个句子里夹杂了印地语和英语两种语言。

语码转换在新加坡较普遍

阿米尔汗主演的另一部电影《三傻大闹宝莱坞》里,校长“病毒”是语码转换的“爱好者”

印英语码转换是印度城市社会日常生活的一大特征,普遍可见于中产阶级。对中产阶级精英而言,英语是他们必须不惜一切代价保护的经济、政治资源,在商业、高等教育领域是强势语言。

Aung Si(2010)研究了7部1982到2004年间的印度电影,发现随着时间的推移,宝莱坞电影中使用英语的对白越来越多,而且越是年轻人、地位高的角色,越喜欢使用英语。

印度人是如此热爱英语,以至于英语受到印地语、印度文化的影响,成为了印度英语,具有自己的发音、语用和语篇特征。尤其是印度英语有着谜一样的发音,让你对自己十几年的英语学习产生怀疑。

以后如果有机会,我们会专门写一篇文章谈谈印度英语的发音。

最后,如果你还没有看《摔跤吧!爸爸》,去电影院的时候别忘了仔细听一听,哪些是用印地语,哪些是英语说的。

参考文献:

Si, A. (2010). A diachronic investigtation of Hindi-English code-switching, using Bollywood film scripts. International Journal of Bilingualism, 15(4): 388-407.

https://en.wikipedia.org/wiki/Hindi

https://en.wikipedia.org/wiki/Sanskrit

刘长珍(2015),《从单语主义到多语主义的转变——印度语言政策研究》,北京外国语大学博士论文。

周庆生(2010),印度语言政策与语言文化,《中国社会科学院研究生院学报》6:102-111。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

学习的意义作文 学滑雪作文 传统节日作文300字 在阳光下成长作文 我战胜了困难作文 四年级作文我的自画像 记事的作文400字 圆作文600字 我的梦想日语作文 日语作文我的一天 周记作文500字 我最爱的食物作文 我的阅读故事作文 新年活动作文 你是我的榜样作文 我的家风故事作文 关于向日葵的作文 与书同行作文 写一封信作文400字 我喜爱的植物作文 我不再迷茫作文 假期游玩的作文 感谢信英语作文模板 写人的作文三百字 心里暖暖的作文 榜样作文300字 方特游玩作文 绿萝作文400字 四年级上册优秀作文 包饺子600字作文