我这样和我的小外甥一起学习英语 居然能这么好的激发他的兴趣
上次我的那小外甥来我家玩,不是带他一起看连姆尼森主演的《飓风营救》,然后还和他一起学了里面的一些英语知识点么,更重要的是,通过这个方式,把他的学习英语的兴趣算是提高了一些,不错不错!
这不,今天这小家伙刚一放学,就和他爸爸妈妈吵着要来我这儿玩,这家伙连吵带闹,他爸妈拗不过他,就直接带他来我这儿了,这次来,这小家伙就没直接就开始玩手机或看电视了,而是拉着我要看好莱坞大片,我笑了一笑,说:“可以呀,当然没问题,但你得先把学校老师布置的作业先写完哦,然后咱们再去好好的看,好不!?”,小家伙连连点头说“好”,然后开始认真地写起作业来,看来上次的作用很大,人的兴趣一旦没激起,这力量还是不可小觑的,呵呵......
终于,我那小外甥,那小家伙貌似用了自己的很大的热情做完了老师布置的家庭作业,然后屁颠屁颠地跑过来,脸上带着兴高采烈的表情,要我和一起看动作大片,哈哈......OK,我也正有准备,如果他再来,就准备来和他一起听西城男孩westlife的英文歌的,说起西城男孩westlife,真是回忆满满呀,几乎整个高中都在听他们的歌,一听到他们的歌,就是回忆立即浮现,让人无穷地缅怀青春呢,他们的歌声承载着我那美好的年华,青涩的青春,呵呵......
好了,有点儿扯远了,好像扯得有点太远了,哈哈......OK,回归正题,我那小外甥一过来,我拿出我的平板电脑,找出西城男孩的歌,首先选了首西城男孩westlife的《I LAY MY LOVE ON YOU》,记得曾经还唱着歌给女孩子听,用这首歌给女孩子表过白呢,呵呵,说起来都有点儿不好意思了......然后我用我应该算是我自己自创的一个方法——分解翻译法,就是让他把那首歌《I LAY MY LOVE ON YOU》里的六个单词的中文意思通过查英汉字典翻译出来并写在本子上,但,在做这件事之前,我先打开《I LAY MY LOVE ON YOU》的视频MV一起和这小家伙听完,这小家伙一边听一边不停的说:“哇,这些小哥哥都长的好帅呀,歌也唱的好听,然后发音还这么标准和好听,学校里的老师那发的音,真是让我听不下去,听他们的,真是舒服多了”,呵呵,这小家伙,要是让他老师知道了他这番话,估计他老师得气得吐血,哈哈......
在这小家伙的“强烈”要求下,又和他听完了几首西城男孩westlife的歌,然后这小家伙又说:“我以后也要和这些小哥哥一样帅,歌唱的和他们一样好听,英语也和他们一样说的那么好”,我一听,乐了,我说:“好呀,你有这想法,真的很不错很棒哦,加油!!”,不错不错,不仅可以激发小朋友的学英语的兴趣,还可以激发出小朋友的目标感,真是很不错的学习方式!!然后,我对他说:“小哥哥看完了,歌也听了,你这小家伙可以开始查字典翻译小哥哥的歌名了吧!”,小家伙连连点头,好像在说:“为了偶像,我也得翻译好他们的歌”!!小家伙有了这想法,这做事的劲头还是大得多,很快就把那六个单词的中文意思查找出来了,分别是“I 我”“LAY 放在......的上面”“MY 我的”“LOVE 爱”“ON 在......之上”“YOU 你”,我说:“这几个中文词,用你在学校里经常做的组词造句那样,把它们连成一句从中文=语法上来讲通顺的一句话看看”,小家伙摸了摸后脑勺,开始思考和组句,过了约莫七八分钟,小家伙说:“组出来了,是“我把爱放在你的上面””,我听完,对他说:“对,从字面意思上来讲,是这个意思字面意思上是正确的,也符合语法逻辑”,然后我又对他说:“你看看,这样翻译虽然语句通顺,但是不是有点儿死板呢”,小家伙又摸摸脑袋,连连点头说是,然后我让他回想在学校里学的一些语文上的知识,让他思考下,怎样把一些话说的又意境和诗意,就是让一句话听起来非常舒服那种感觉,可能是毕竟是小孩儿嘛,想了半天还是想不出诗意是语句,我就跟他说“你看看,如果《I LAY MY LOVE ON YOU》翻译成“深情不移”和“我把爱放在你的上面”是不是差不多意思和意境”呀,小外甥又是恍然大悟般连连点头说是,这下,他应该真的明白了,又在趣味和欢乐中学到新知识点了,又是充实的一天呢。
大家伙儿,你们觉得这个方式方法如何呀!?