在外面吃饭时“宰客”或“被商家宰了” 用英语怎么说?
优秀的你,请点击右上角关注我们哦!点击头像,在我们主页点击发消息“Hi”,即可免费领取100G+英语学习大礼包!
本期大汪带给大家一个全新的系列——通过一段日常英语小对话,来学习一些实用的句子或词组。
现在,瞅瞅下面一段关于时尚和购物的英文小对话,看看你能不能猜出加粗词组或句子的涵义。
1)Dialogue 英文对话-词组猜想
- Bella,look at this dress,it is so fashionable,I’d like to get one.
- Actually,I would not,because I don’t want to follow others like sheep.
- I think you are right and usually those clothes cost a lot of money.
- Yeah,and you may be ripped off by someoneif you don’t know the price well.
2)Follow someone like sheep
英文解释:Do what the others are doing, without thinking or deciding for themselves(做其他人在做的,没有自己思考或为自己做决定);
字面意思是“像绵羊一样跟随别人”,引申为“盲目跟风,盲从别人”的意思;
也就是说没有主见或者没有自己的个人想法,只知道追随别人(你的老板可不喜欢你这样做哦)。
举个例子:
You cannot do the teamwork well if you just follow your team leader like sheep.
如果你只是盲目跟从你的团队领导,你就不能很好地完成团队合作。
3)Be ripped off
Rip本义为“裂开,撕裂”,组成词组rip off,意思为“偷窃;欺诈;宰客”;
(someone)be ripped off指的是“被宰了,上当受骗了”;
(something)be ripped off指的是“被偷了”。
举个例子:
Many tourists complain that they are ripped off by local restaurants.
许多游客抱怨说他们被当地的餐馆宰了。
My wallet was ripped off by a pickpocket.
我的钱包被一个扒手偷走了。
今日卡片
本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,版权所有,谢绝盗版!