LPL英文解说小哥Barento偶遇“好心”玩家 被取名:李狗蛋?
2020-12-24 17:00:01
今天的LPL赛场上多了一个专门为西方观众设立的英文解说席,而拳头也派出了一支英文解说团队常驻上海,主要解说在上海正大广场的一些LPL赛事。由于需要常驻上海,所以他们除了工作,也会偶尔在国服玩玩LOL,打打排位什么的,而在国服玩LOL,自然会闹出不少的笑话。
在解说团队中,黑人小哥Barento就是一个很可爱的家伙,不知道你们是否还记得他之前那段即兴尬舞呢?
最近他就在个人推特晒出了自己的一个搞笑经历,打完一场rank之后,队友可能知道他不是一个中国玩家,就想着给他取个中文名字,Barento表示好呀好呀!
结果这个玩家就取了一个【li gou dan】
不明其意的Barento还一顿的叫好!
结果回去一查才知道,李狗蛋=li dog eggs
虽然这个翻译有点搞,但基本上直译出了这个名字的一个怪异。。。
Barento也表示一脸黑线
不过也有网友表示,这个玩家不是故意取笑你的,只不过这个名字在中国比较俗气而已!
也有网友表示你应该取名叫【找奶哥】
因为Barento说自己很喜欢中国的奶茶。。。
我觉得应该叫尬舞哥更贴切一点。
阅读剩余内容